Iklan
Pertanyaan
Bacalah paragraf berikut!
Banyak cerita anak garapan penulis Indonesia yang justru lebih asing dari cerita terjemahan. Penulis memilih menggunakan latar, penamaan, dan jalan cerita yang cenderung mengasing, bahkan sejak dalam judul. Gelagat ini sangat tampak dari penulis anak yang amat energik, tetapi terlalu banyak asupan asing entah dari film, kartun, atau komik asing. Mereka tentu lebih berterima membayangkan Anna dan Elsa daripada Bawang Merah dan Bawang Putih atau Timur Emas. Secara tampilan, Anna dan Elsa lebih mewakili pembayangan tentang putri berkekuatan super dan gaul. Terbitan buku anak garapan penulis Indonesia kekinian tetaplah sebuah optimisme pustaka anak Indonesia, walaupun kita melihat gelagat yang agak norak.
Disadur dari: https://jurnalruang.com/read/1523275023-cerita- anak-indonesia-nasib-dan-pertarungan, 7 November 2018
Tujuan penulis dalam paragraf tersebut adalah...
Menjelaskan penulis cerita anak Indonesia lebih asing dari cerita kartun, komik asing atau cerita terjemahan.
Mengajak penulis cerita anak Indonesia untuk memperbanyak karyanya dan membiasakan anak-anak membaca buku.
Menjelaskan pentingnya cerita anak kepada generasi muda agar kebiasaan mendongeng tidak hilang.
Menginformasikan pesatnya kemajuan film, kartun, dan komik asing yang digemari anak-anak.
Memaparkan semakin berkurangnya minat baca anak terhadap cerita anak tradisional di Indonesia.
Ikuti Tryout SNBT & Menangkan E-Wallet 100rb
Habis dalam
00
:
19
:
03
:
23
Iklan
I. Amalia
Master Teacher
Mahasiswa/Alumni UIN Sunan Gunung Djati Bandung
225
5.0 (6 rating)
Neycha Qodhrunada Khusnul Qori
Pembahasan lengkap banget Ini yang aku cari! Mudah dimengerti Bantu banget Makasih ❤️
Iklan
RUANGGURU HQ
Jl. Dr. Saharjo No.161, Manggarai Selatan, Tebet, Kota Jakarta Selatan, Daerah Khusus Ibukota Jakarta 12860
Produk Ruangguru
Bantuan & Panduan
Hubungi Kami
©2025 Ruangguru. All Rights Reserved PT. Ruang Raya Indonesia